L'Oréal Professionnel Paris スカルプ アドバンス コンディショナー

ヘアリペアトリートメント

配達予定日:
水曜日 2026/08/05
水曜日 2026/08/05

*目的地が州都である注文の場合の概算。それ以外の場合は1日程度遅れる場合がございます。

L'ORÉAL PROFESSIONNEL PARISのSCALP ADVANCED抗不快皮膚調節コンディショナー

この軽いジェルは、繊維に過負荷をかけることなく、頭皮の不快感を強烈かつ瞬時に落ち着かせ、緩和します。

髪は瞬時に柔らかく、もつれがなくなります。

頭皮の皮膚ははるかに複雑です。皮脂の酸化と頭皮表面の微小亀裂は、これらの多くの問題を引き起こす可能性があります.それは悪循環であり、私たちはそこから抜け出す必要があります。

皮膚科学的にテスト済み。

使い方:
  1. シャンプー後、湿った髪と頭皮にまんべんなくなじませます。
  2. 円を描くように動かし、指先の最も柔らかい部分でやさしくマッサージします。
  3. 3 ~ 5 分間放置します。
  4. よくすすいでください。
EAN
3474637090579
テクスチャー
ゲル
処方
シリコーンフリー
材料
ナイアシンアミド
ingredients
aqua / water / eau, hydroxypropyl starch phosphate, glycerin, quaternium-87, cetearyl alcohol, behentrimonium chloride, propylene glycol, caprylyl glycol, phenoxyethanol, candelilla cera / candelilla wax / cire de candelilla, isopropyl alcohol, limonene, niacinamide, hydrogenated starch hydrolysate, menthol, linalool, hexyl cinnamal, alpha-isomethyl ionone, benzyl alcohol, aphanizomenon flos-aquae extract, potassium sorbate, parfum / fragrance
ブランドセーフティ警告
目に入った場合は、すぐに水で洗い流してください。
ブランドの法的情報
L’Oréal Professionnel, 14, rue Royale, 75008, París
https://www.loreal.com/es-es/espana/
corpes.contacto.loreal@loreal.com

評価 L'Oréal Professionnel Paris - スカルプ アドバンス コンディショナー

5
約5
3 レビュー
5
3
4
0
3
0
2
0
1
0
100 %
に基づく 3 評価
0 %
推奨しない
に基づく 0 評価
あなたの意見は重要です
評価

レビュー L'Oréal Professionnel Paris - スカルプ アドバンス コンディショナー

フィルター:
yonibeth
確認済みの購入
24/09/2025
Olor,
Primera vez que lo uso me encanta el olor y como me ha dejado el cabello, espero me ayude con mis picores de cuero cabelludo y exceso de sebo. Pero por como me ha dejado el cabello creo que es bueno. Y a buen precio. Me he dejado mucho dinero en productos para tratarme y espero este sea fantástico
Googleによる翻訳
性別: 女性
年齢: ---
国: ES
製品の使用: 6か月未満
髪型:
ベトベトの髪, ハイライト
yonibeth この製品をお勧めします
Stéphanie
15/09/2025
J adore ce shampooing
Super produit parful agreable
Googleによる翻訳
性別: 女性
年齢: 36〜50年
国: FR
製品の使用: 6か月未満
髪型:
ベトベトの髪, ハイライト
Stéphanie この製品をお勧めします
Sheila
確認済みの購入
09/12/2024
Mantiene mi pelo hidratado
Me encanta la consistencia del producto, ni pelo a dado un gran cambio, no e vuelto a tener el pelo enterado
Googleによる翻訳
性別: 女性
年齢: ---
国: ES
製品の使用: 指定されていない
髪型:
ベトベトの髪, ハイライト
Sheila この製品をお勧めします